设为首页  |  加入收藏
视频
视频
当前位置:首页 > 视频

【第267讲】外国文学的翻译传播与中国的新文化运动

发布者: 网站管理员   发布时间: 2015-11-20
【主讲人简介】:陆建德,研究员,博士,博士生导师,中国社会科学院文学所所长兼文学系主任,《文学评论》主编,《中国文学年鉴》主编。复旦大学外文系学士,英国剑桥大学博士,曾任中国社会科学院外文所党委书记兼副所长。出版专著《破碎思想的残编》《思想背后的利益》等4部,译著《考德威尔文学论文集》《浪漫派、叛逆者、反动派:1760年-1830年英国文学及其背景》等多种,主编《二十世纪世界散文选》《托•斯•艾略特文集》(共五卷),发表论文80余篇。
【内容简介】:习近平总书记提及自己早年插队的阅读经历时表示,他所喜欢的文学作品中不乏外国小说。清末民初以来,域外文学的译介对新文化运动起到巨大的推进作用,中国现代文学的奠基人往往也是翻译家。且听陆建德研究员讲述外国文学的翻译传播与中国的新文化运动……
版权所有:绍兴文理学院 风则江大讲堂
您是本网站的第242415位访问者  技术支持:海马科技